¡Cacha esta weá!.
Estefanía llegó al país trasandino el año pasado, y junto a Gabriela se lanzaron a una divertida aventura idiomática.
Si han tenido la oportunidad de visitar Chile, sabrán que puede resultar un tanto dificultoso entender la versión local del idioma español. Al tiro, qué weá, bacán, cachai y un sinfín de palabras inentendibles para sus vecinos, adornan el habla trasandina. Para ayudar a otros extranjeros como ella, una uruguaya que vive en Chile creó el Diccionario Weón, un simpático librito que explica con humor los modismos chilenos más insólitos y chistosos. Ahora busca reunir fondos para hacer posible la segunda edición.
En enero de 2016, Estefanía dejó Uruguay y su vida anterior para convertirse en viajera. Luego de unos meses en el sur argentino entró a Chile y al principio, como cualquier extranjero recién llegado, no entendía nada (o dicho en buen chileno, no cachaba ni una weá). Un tiempo después conoció a Gabriela, una argentina con quien compartiría viaje algunos meses por Chile. Luego de varios kilómetros recorridos y muchas onces, mates y asados compartidos fueron absorbiendo palabras y expresiones propias de la tierra que visitaban. Estas expresiones y palabras les causaban curiosidad, risa y cierta admiración por esa particular capacidad creativa del chileno.
¿Y si compartimos todo este aprendizaje con otros viajeros como nosotras? La respuesta de las viajeras a esta pregunta fue darle vida al Diccionario Weón. Un libro de formato pequeño, fácil de leer y hecho con humor, aseguran las autoras en un comunicado. El libro es útil y práctico, ideal para el viajero que no quiere cargar su mochila con más peso. Por otra parte, es importante destacar que está impreso en papel reciclado y libre de cloro elemental.
En forma totalmente independiente y autogestionada, las autoras lograron publicar la primera edición de este diccionario. Luego del éxito obtenido, y ante el pedido de los lectores, se embarcaron en hacer la segunda edición, con más términos, más ilustraciones y traducida al inglés y al portugués.
Para reunir fondos y hacer realidad la segunda edición de este diccionario, las extranjeras lanzaron una iniciativa de crowdfunding (financiación colectiva) a través de las redes sociales. Si te gusta la idea y querés colaborar, podés entrar a https://www.idea.me/diccionarioweon y hacer una donación, a cambio de la cual tendrás un regalo.


%%NNotComUsrRegNick%%
%%NNotComFechaHora%%
%%NNotComTexto%%