El papa Francisco utilizó un término despectivo para referirse a los homosexuales en la Iglesia católica durante una reunión con obispos italianos, indicaron el lunes varios medios locales.
Durante la asamblea de la Conferencia Episcopal Italiana (CEI), el pontífice habría invitado a los obispos a no acoger a personas abiertamente homosexuales en los seminarios religiosos, afirmando que ya había demasiado “mariconeo”, según la traducción más cercana. “Ya es demasiada mariconada”, dijo el pontífice.
El papa, de 87 años, usó una palabra del dialecto de Roma, “frociaggine”, que se considera despectiva para referirse a los homosexuales.
“Según los obispos contactados” por Corriere della Sera, “está claro que el pontífice no era consciente de lo insultantes que eran sus palabras en italiano”, escribió el principal diario italiano en su página web.
“Más que con vergüenza, sus declaraciones fueron recibidas con algunas risas incrédulas, porque la metedura de pata” del papa, cuya lengua materna no es el italiano, “era evidente”, prosiguió el diario.
El diario La Repubblica dio la misma información, citando varias fuentes que la corroboran.
El periódico recordó que el papa Francisco siempre militó por una Iglesia abierta a todos, sin distinción de la orientación sexual de los fieles, pero en la reunión insistió en prohibir el acceso a los seminarios a las personas abiertamente homosexuales.
AFP