Los subtítulos y las traducciones de los vídeos contribuyen a hacer que YouTube sea más accesible. La compañía da la opción a los creadores de introducirlos de forma manual o de usar la herramienta que la plataforma que los genera automáticamente. Una tercera opción es recurrir a las colaboracion de la Comunidad.
No obstante, las colaboraciones son una fuente de "spam, abuso y aportaciones de baja calidad", pese a que apenas se usan: en el último mes, según datos de la plataforma, menos del 0,001 por ciento de los canales publicaron subtítulos de la Comunidad.
Por ello, desde Google decidieron terminar con los aportes de la Comunidad en todos los canales a partir del 28 de setiembre, como recoge miembro del equipo de YouTube en el foro del servicio.
En setiembre del año pasado, YouTube revisó sus políticas para la comunidad de colaboradores para hacer obligatoria la revisión manual por parte de los creadores de las aportaciones, como una forma de atajar a los troles que incluían lenguaje ofensivo o 'spam'.
Ese cambio en las políticas siguió a la queja del 'youtuber' JT, que vio cómo una serie de vídeos de PewDiePie contenían traducciones que lo atacaban directamente con frases ofensivas en los títulos.
Con información de Europa Press